
Selon Mme Gbagbo, la Bible peut transformer les nations en ce sens que, non seulement, elle enseigne des valeurs, des principes, des lois spirituelles et naturelles, mais aussi, elle donne des clés scientifiques, des solutions médicales, des modes de gouvernance de la société, etc.
« Si tout cela est adopté, assimilé et pratiqué par un grand nombre de citoyens, va permettre aux principes du royaume de se répandre et de transformer les nations, de transformer les intelligences, de transformer les mentalités, de transformer les cœurs », a-t-elle estimé.
Ancien chercheur à l’Institut des linguistique appliquée (ILA) de l’université de Cocody, elle a félicité la SIL Côte d’Ivoire pour son apport dans la traduction de la bible dans les langues maternelles car l’idéal est que l’évangile soit porté aux peuples dans leurs propres langues afin d’avoir des ivoiriens à « l’esprit transformé et à l’intelligence ouverte ».
Simone Gbagbo était l’invitée spéciale des festivités du cinquantenaire de SIL Côte d’Ivoire, à la Riviera Golf. Une institution qui a vu le jour en 1970 et qui a, aujourd’hui, en termes d’acquis, la traduction complète de la bible en Dioula et en Djimini ainsi que la traduction du Nouveau testament dans 18 langues du terroir ivoirien.
L’actuel directeur de la SIL Côte d’Ivoire est la Très Révérende Pasteure, Pierrette Ayité Beugré.
0 Commentaires
Participer à la Discussion
Commentez cet article