
« BozéAblokikpêkalou han lé que hé kadio » traduit de l’Attié, ce propos donne en substance : « Tu es allée en Europe et tu n’as rien trouvé de mieux à faire que de confectionner des habits ».
Coudre, découper, utiliser le métier, est à l’époque où la jeunesse fille à l’encontre de qui ces propos blessants sont tenus, est bien pire qu’un sentiment d’échec, une certitude d’humiliation. Il est donc reproché à la fille de Jean-Baptiste Yapo et d’Apo Elisabeth de n’avoir pas embrassé une carrière plus valorisante. Ainée de famille, elle ne permet pas à son père planteur et sa ménagère de mère d’avoir le port altier, le buste droit et clamer : ma fille est juriste, architecte, médecin bref un métier convenu.
0 Commentaires
Participer à la Discussion
Commentez cet article